Spanish language materials + Bilingual
Label
Spanish language materials + Bilingual
Name
Spanish language materials + Bilingual
Sub focus
Actions
Incoming Resources
- Subject of28
- Let's go up!, climbing Machu Picchu, Huayna Picchu and Putucusi, or, A Peru travel trip, hiking one of the seven wonders of the world : an Incan city discovered by Hiram Bingham high in the Andes mountains = ¡Vamos a subir! : escalar Machu Picchu, Huayna Picchu and [sic] Putucusi, o, Un viaje a Perú, escalando una de las siete maravillas del mundo : la ciudad de los Incas descubierta por Hiram Bingham en lo alto de los Andes, [text & illustrations by] Tracy Foote
- Dirt bikes, Connor Dayton ; traducción al español: Eduardo Alamán
- Let's eat!, A comer!, by Pat Mora ; illustrated by Maribel Surez
- My papá Diego and me, memories, Guadalupe Rivera Marín ; artwork, Diego Rivera = Mi papá Diego y yo : recuerdos / Guadalupe Rivera Marín ; arte, Diego Rivera
- Siesta, by Ginger Foglesong Guy ; pictures by Rene King Moreno
- Big little, Grande pequeño, Leslie Patricelli ; translation by Georgina Lazaro
- The Christmas gift = El regalo de Navidad, Francisco Jiménez ; illustrated by Claire B. Cotts
- Señorita Mariposa, Ben Gundersheimer, also known as Mr. "G" ; illustrated by Marcos Almada Rivero
- Treinta dias, La Santa Cecilia
- Carlos and the cornfield, story, by Jan Romero Stevens ; illustrated by Jeanne Arnold ; translated by Patricia Hinton Davison = Carlos y la milpa de maíz : cuento / por Jan Romero Stevens ; ilustrado por Jeanne Arnold ; traducido por Patricia Hinton Davison
- Book fiesta!, celebrate Children's Day/Book Day = celebremos El día de los niños/El día de los libros, by Pat Mora ; illustrated by Rafael López
- My first visual dictionary, Mi primer diccionario visual
- Magic windows, cut-paper art and stories by Carmen Lomas Garz a ; as told to Harriet Rohmer ; edited by David Schecter ; Spanish translation by Francisco X. Alarcón = Ventanas mágicas / papel picado y relatos de Carmen Lomas Garza ; contados a Harriet Rohmer ; editados por David Schecter ; traducidos al español por Francisco X. Alarcón
- Mama's milk, by Michael Elsohn Ross ; illustrations by Ashley Wolff ; [Spanish translation by Aurora Hernandez] = Mamá me almienta / por Michael Elsohn Ross ; ilustraciones de Ashley Wolff
- My name is Celia, the life of Celia Cruz = Me llamo Celia : la vida de Celia Cruz, written by Monica Brown ; illustrated by Rafael López
- Arrorró mi niño, Latino lullabies and gentle games, selected and illustrated by Lulu Delacre
- 500 palabras nuevas para ti, 500 words to grow on, illustrated by Harry McNaught ; translated into Spanish by Pilar de Cuenca and Inés Alvarez
- Icy watermelon, by Mary Sue Galindo ; illustrated by Pauline Rodriguez Howard = Sandía fría / por Mary Sue Galindo ; ilustraciones por Pauline Rodriguez Howard
- Cuckoo, a Mexican folktale = Cucú : un cuento folclórico mexicano, Lois Ehlert ; translated into Spanish by Gloria de Aragón Andujar
- Iguanas in the snow and other winter poems, Iguanas en la nieve y otros poemas de invierno, poems/poemas Francisco X. Alarcón ; illustrations/illustraciones Maya Christina Gonzalez
- Un paseo por el bosque lluvioso, A walk in the rainforest, escrito e ilustrado por Kristin Joy Pratt ; traducido por Clarita Kohen
- How do you say?, ¿Como se dice?, Angela Dominguez
- Mis juegos, My games, George Ancona ; with Alma Flor Ada and F. Isabel Campoy, language consultants
- From the bellybutton of the moon and other summer poems, Del ombligo de la luna y otros poemas de verano, poems/poemas, Francisco X. Alarcón ; illustrations/ilustraciones, Maya Christina Gonzalez
- Little Roja Riding Hood, Susan Middleton Elya ; illustrated by Susan Guevara
- El gato ensombrerado, Cat in the hat, escrito por Dr. Seuss ; traducido por Carlos Rivera
- No more, por favor, Susan Middleton Elya ; pictures by David Walker